Маша трауб биография личная жизнь

Маша трауб биография личная жизнь thumbnail

Биография

Маша Трауб начинала как журналист, проработав не один год в столичных изданиях, но в один момент решила стать писателем. Начав печатать душевные и ироничные истории из жизни, Маша уже не смогла остановиться.

Писательница Маша Трауб

Да и читатели вряд ли простят, если она поставит творчество на паузу, поскольку привыкли ждать, когда женщина расскажет новую повесть о них самих — обычных, странных, забавных и вызывающих грусть. На счету автора десятки романов и рассказов, которые не претендуют на истину в последней инстанции и не учат жить, а увлекательно и живо повествуют о самых обыденных вещах, которые под взглядом писательницы обретают неповторимое очарование.

Детство и юность

Маша родилась 8 октября 1976 года в Москве, но детство провела на фоне Кавказских гор, в осетинской деревне. Трауб — это творческий псевдоним, настоящая фамилия Марии — Киселева.

Маша Трауб

Любовь к слову девочка впитала с юных лет. Здесь велико влияние бабушки, всю жизнь проработавшей в районной газете. Писательница говорит, что выросла в редакции под стук печатной машинки и впитала романтику типографии, где на листах белой бумаги прямо на глазах появлялись потоки новых слов. Самым главным впечатлением детства стала опубликованная на страницах “районки” сказка, которую написала юная сочинительница.

Семье Киселевых довелось пожить и на Крайнем Севере, но в итоге они вернулись в Москву, где девочка начала посещать курсы при Литературном институте, попав в мастерскую Юрия Левитанского. Здесь царила творческая атмосфера, где молодые люди писали стихи и не мыслили себя без поэзии. Однако Маша решила, что выберет иной путь, и поступала на журналиста. При этом вуз выбрала по совету матери, которая мечтала, чтоб дочь училась в МГИМО.

Маша Трауб

Пройти конкурс было сложно, но абитуриентка вложила в это дело все свое желание и страсть. В интервью писательница рассказывала, что на экзамене даже пела и танцевала кавказские танцы и в итоге покорила приемную комиссию неординарностью. Так спустя 5 лет Мария стала журналистом-международником, говорящим на двух языках — английском и французском.

Еще будучи студенткой, девушка начала работать, потому что не сомневалась, что должна сама себя обеспечивать. Самостоятельность поощряли и родители, которые позволили Маше с 16 лет жить отдельно. Окончив институт, Мария стала сотрудничать со столичными изданиями, среди которых “Известия”, “Новое время”, “Неделя”. Удалось поработать и в глянце — Bosco Magazine и Officiel.

Книги

Писательская биография Трауб началась с книги “Собирайся, мы уезжаем”, изданной в 2006 году. Здесь отчетливо слышны автобиографические нотки, характерные для последующего творчества. Маша пишет о женщинах — удачливых и потерянных, забавных и трогательных, ищущих счастье и нащупывающих опору в жизни. Узнаваемые герои, обыденные ситуации, проза жизни как она есть — этим и привлекает творчество Трауб, а еще легким слогом, задушевностью и чувством юмора.

Книга Маши Трауб “На грани развода”

Каждая последующая книга Марии имела спрос у читателя, и женщина пишет по несколько томов в год, придумывая некоторым историям продолжение. В 2008-м выходит “Вся la vie”, а год спустя два романа — “Дневник мамы первоклассника” и “Домик на юге”, и оба легли впоследствии в основу экранизаций.

По первой книге Андрей Силкин снял семейную мелодраму со Светланой Ходченковой в главной роли. А по мотивам “Домика” Вера Сторожева поставила комедию “Сдается дом со всеми неудобствами”.

Светлана Ходченкова (кадр из фильма "Дневник мамы первоклассника")Светлана Ходченкова (кадр из фильма “Дневник мамы первоклассника”)

Писательнице близка тема детства, и неизменный читательский отклик встречают произведения “Глазами ребенка”, “О чем говорят младенцы”, “Клоун Леша”. Не все рассказы автора милы и трогательны, о чем свидетельствует роман “Замочная скважина”, который открывает Трауб как мастера сложной повести с двойным дном.

Истории о непростых судьбах Мария преподносит просто и убедительно, как и в книге “Я никому ничего не должна”. Библиография Маши Трауб исчисляется десятками произведений, среди которых “На грани развода”, “Моя бабушка — Лермонтов”, “Вторая жизнь”.

Личная жизнь

Маша Трауб не делает секрета из личной жизни, и фото ее семьи без труда отыскиваются в интернет-пространстве. С мужем Андреем Колесниковым их объединило общее дело: мужчина — писатель и журналист, работает редактором “Новой газеты” и ведет колонки в “Ведомостях” и “Газете.ру”. Пара вместе уже много лет и воспитывает двоих детей. Псевдоним Мария позаимствовала у свекрови, девичья фамилия которой — Трауб. Это слово переводится на русский как “лоза” или “гроздь”.

Маша Трауб и ее муж Андрей КолесниковМаша Трауб и ее муж Андрей Колесников / “ВКонтакте”

Первенца, сына Василия, Маша родила в 24 года, а спустя 9 лет на свет появилась Серафима. Рождение детей поспособствовало тому, что Мария перешла от журналистики к писательству. Родив первого ребенка, женщина решила посвятить себя семье и ушла с работы. Однако сидеть без дела не смогла и начала писать художественную прозу.

Правда, коллеги-журналисты так и не оставили ее в покое, и она согласилась сотрудничать с периодическими изданиями как колумнист. С тех пор Мария совмещает два дела, не забывая и о домашнем очаге. Прежде всего — приготовить обед, а потом уже садиться писать. Трауб считает себя требовательной матерью. В ее доме обед строго по расписанию, а дети всегда знают, что все вещи имеют свое место.

Маша Трауб с семьейМаша Трауб с семьей / “ВКонтакте”

Вместе с тем ей никогда не приходится напоминать об уважении и взаимной заботе. Сейчас сын учится на физфаке МГУ, а дочка ходит в школу и занимается художественной гимнастикой. С сыном мужа от первого брака у женщины самые доверительные отношения, и она считает его полноценным членом семьи.

Читайте также:  Актриса яна поплавская биография личная жизнь

Занятия спортом и активная общественная жизнь уберегают детей от гаджетов, увлечение которыми Мария считает неполезными. Сама она пользуется компьютером для работы, а телефоном – преимущественно для звонков. Но страницу в “Инстаграме” женщина все же ведет, чтобы делиться с подписчиками жизненными наблюдениями и цитатами из собственных книг.

Маша Трауб сейчас

Маша Трауб не оставляет писательской деятельности, выпуская по 2-3 книги в год. Ее кабинет расположен на кухне, где стоит стул, к которому никто больше не притрагивается. Сидя на нем перед обеденным столом, автор сочиняет новые рассказы под хлопанье дверцы холодильника и бульканье кастрюль. Эта атмосфера для писательницы самая творческая и плодотворная.

Маша Трауб в 2019 году

В 2018 году издательство “ЭКСМО” выпустило два сборника рассказов — “Любовь со странностями и без” и “Миллиграммы счастья”. Жанр последней книги трудно определить. Здесь собраны автобиографические миниатюры и зарисовки из жизни семьи, полные смешных моментов и точных наблюдений. Не обошлось и без грустных вставок, однако в целом книга в духе автора — ироничная, умная и живая. В 2019 году читателей порадовало новое произведение писательницы – “Лишние дети”.

Библиография

  • 2006 – «Собирайся, мы уезжаем»
  • 2007 – «Нам выходить на следующей»
  • 2008 – «Вся la vie»
  • 2009 – «Домик на юге»
  • 2009 – «Дневник мамы первоклассника»
  • 2010 – «Плохая мать»
  • 2011 – «О чем говорят младенцы»
  • 2012 – «Замочная скважина»
  • 2013 – «Падшая женщина»
  • 2015 – «Наша девочка»
  • 2016 – «Продается дом с дедушкой»
  • 2017 – «Моя бабушка – Лермонтов»
  • 2018 – «Миллиграммы счастья»
  • 2019 – «Лишние дети»

Источник

Маша Трауб родилась в Москве. Занималась на курсах в Литинституте у поэта Юрия Левитанского. Окончила МГИМО по специальности журналист-международник. Языки — английский, французский. Как автор сотрудничает с журналами “Bosco Magazine”, “Officiel”, “Psychologies”, интернет-порталом “Частный корреспондент”, радиостанцией “Детское радио”. Пишет о детях, семье в “Неделе” — приложении к “Известиям”, где раньше работала в международном отделе. Автор девяти взрослых и трех детских книг. Замужем. Муж — журналист и писатель Андрей Колесников. Трое детей — пасынок Иван (24 года), сын Василий (10 лет), дочь Серафима (2 года.)

Библиография: “Собирайся, мы уезжаем” ( 2006), “Нам выходить на следующей”( 2007), “Ласточ…ка”( 2007), “Вся la vie”( 2008), “Чужой” (2008), ” Съедобные сказки”( 2008), “Не Вся la vie”( 2008), “Домик на юге”( 2009), “Дневник мамы первоклассника”( 2009), “Про улитку и черепаху”( 2010), “Плохая мать”( 2010), “О чем говорят младенцы” (2011).

Готовить мясо с айвой, выкладывать винтовую лестницу, ощипывать курицу, печь пироги с ботвой, а еще написать c десяток интересных книг, — этим может похвастаться не каждая из нас. Возможно, для этого нужно было родиться в Москве, провести детство в Осетии и на Крайнем Севере, а затем вернуться обратно, чтобы стать счастливой женой, мамой Васи и Симы, да к тому же известной писательницей Машей Трауб.

— Маша, Вы творческая и разносторонняя личность. Кто занимался вашим развитием в детстве?

В творческом смысле развивала бабушка — журналист, главный редактор газеты и писатель.. Она работала всю жизнь, писала репортажи, книги. Я очень хорошо помню ее старенькую пишущую машинку, листы бумаги, разбросанные на столе. Редакцию газеты, людей, которые приезжали к ней из других городов и сел. Но больше всего мне нравилась типография — тогда был “грязный” набор, наборная касса, такие пластиночки с буквами, характерный запах, жар. И бабушка с измазанными руками и горящими глазами, вычитывающая материал прямо там, у типографского станка. Помню, я написала сказку, и бабушка опубликовала ее в газете — такой гордости и счастья я больше не испытывала никогда в жизни. Напротив ее редакции было маленькое старое кладбище, и бабушка хотела, чтобы ее именно там похоронили. Рядом с работой. Так моя мама и сделала.

— Расскажите о своих каникулах у бабушки в Осетии. Иная культура наложила свой отпечаток на Ваш характер и воспитание?

Безусловно. Очень многое, практически все закладывается в детстве. Я приезжала в Осетию не только на каникулы — я жила там, ходила в школу. Меня, как и всех девочек, учили готовить, трудиться по дому, вязать, танцевать. Некоторые привычки остались до сих пор. Я, например, до сих пор встаю, когда в помещение заходит мужчина. Когда к мужу приходят друзья, я тут же испаряюсь на кухню и сижу там, пока меня не зовут в комнату. Какие бы дела у меня ни были, я всегда готовлю мужу обеды и ужины. И это не потому, что мне так хочется, потому что по-другому не умею. Если вставал выбор: семья или карьера — был такой момент — мужу не нравилось, что я пропадаю на работе и дежурю допоздна, я всегда выбирала семью. И замуж я выходила один раз и на всю жизнь — потому что по-другому нельзя. Это тоже заложено в детстве. На самом деле, все, что я умею, — это от бабушки Маши, из моего сельского детства. Включая самые ненужные навыки. Я, например, умею брить опасной бритвой — бабушкин друг работал в парикмахерской и меня научил. Знаю, как выкладывать винтовую лестницу. Умею разделывать, ошпаривать и ощипывать курицу, которую перед этим спокойно поймаю и отрублю ей голову. Умею выбирать баранину, смешивать и заваривать травы. Пеку пироги с ботвой, варю варенье из кизила и делаю мясо с айвой.

— Наверное, Вы выбрали факультет журналистики МГИМО, потому что решили пойти по стопам бабушки?

Нет. Я хотела поступать в Литературный институт, где занималась на курсах и писала стихи, подражая Юрию Левитанскому. Но со мной занимались очень талантливые ребята, которые не могли представить себе жизни без творчества, без стихов. А я могла. Совершенно спокойно. И без стихов прекрасно себя чувствовала. Тогда я решила поступать в МГУ на факультет журналистики, но там нужны были публикации, которых у меня не было. А потом я помню, как мама посадила меня в такси, привезла к зданию МГИМО и сказала: “Вот здесь ты будешь учиться. Это моя мечта”. Что в переводе с маминого языка на общечеловеческий означало: “Поступай сюда, как хочешь, но чтобы поступила”. Разочаровать маму я боялась до смерти, поэтому на экзамене по истории танцевала и пела “Танец с саблями” Хачатуряна, а в сочинение вписала собственный стих. Помогла и характеристика от Левитанского, который написал, что я — “девочка талантливая, но променяла высокую литературу на желтую журналистику”. С этой бумажкой я не расставалась. Меня взяли как юное дарование.

— Вас как единственного ребенка в семье часто баловали? А сейчас как мама чувствуете разницу между воспитанием одного и двух детей?

Меня никогда не баловали. Да, мне многое позволялось, у меня была свобода выбора, действий, принятия решений. Я жила одна с шестнадцати лет — мама считала, что дети должны жить отдельно от родителей, если они хотят прочно стоять на ногах и чего-то добиться в жизни. И работала я с семнадцати лет — перепечатывала чужие дипломы, тогда еще нужны были машинистки, а я печатаю быстро, вслепую, писала маленькие заметочки в газеты, подрабатывала редактором на телевидении.

Что касается моих детей, то балует их папа, бабушка с дедушкой, а я — единственный человек, который воспитывает. Нет, я много позволяю, но и спрашиваю очень строго. Совершенно не терплю безделья, необязательности.

— Многие дети уже в подростковом возрасте говорят, что никогда не будут такими, как их родители. Вам это знакомо? Чем вы сейчас похожи на своих родителей?

Я на маму совсем не похожа. Ничем. Ни внешне, ни характером. Она яркая, легкая, взрывная, рисковая. Женщина-вамп. Она могла в один момент изменить свою жизнь — уехать в другой город с одной сумкой в руке. Она из тех людей, кто ломают до основания, сжигают мосты и потом все заново строят. Я совсем не такая. Мне всегда нужно было знать, что будет дальше — завтра, через месяц. Я очень тяжело расстаюсь с людьми. Мама живет сегодняшним днем. Но с годами мое с ней сходство появляется. Иногда я говорю своему сыну фразу, которую слышала от мамы, когда я ее разочаровывала: “Я перестану тебя уважать”. И это было страшно. Когда я бросила стабильную работу в журналистике, начала писать книги и по электронной почте рассылала по издательствам рукопись, меня поддержала мама. Она говорила, что все получится, хотя даже я до конца не верила, что “так бывает”.

— Вы познакомились с мужем (Андрей Колесников, автор книг “Спичрайтеры”, “Анатолий Чубайс. Биография”, “Попытка словаря. Семидесятые и ранее”, колумнист многих изданий), когда были стажером международного отдела, а он — заместителем главного редактора. Как стиль общения руководитель — подчиненная переродился в нечто совсем иное?

Да, у нас был классический служебный роман. Началось все с того, что будущий муж учил меня писать тексты. Сидел с карандашом и объяснял, что такое лид, вынос, подзаголовок. С чего начинать текст, чем заканчивать. Благодаря ему я знаю корректорские знаки. Я до сих пор прошу его почитать мои тексты — он уникальный редактор. И когда он недавно мне сказал: “Я тебе не нужен. Все, девочка выросла”, я чуть не заплакала. Эти слова дорогого стоят. Он очень требовательный в профессии. А тогда… я смотрела на него снизу вверх с восхищением и ловила каждое его слово. Да и до сих пор так смотрю, если честно. Он очень талантливый, мудрый человек. Я бы никогда не смогла писать так, как он, в его стиле, с его аналитикой. Поэтому пришлось идти своей дорогой.

— По Вашему личному опыту, как общее дело влияет на брак?

Моя мама всегда повторяла: “Людей объединяют или общее дело, или общие пороки”. В нашем с мужем случае общее дело заложило фундамент брака, а дети его зацементировали. Муж меня не просто понимает — он меня чувствует. Мы с ним говорим на одном языке. Хотя, наверное, со стороны это выглядит странно — вечером, уложив детей, мы расходимся по комнатам и работаем. Я знаю, в какой момент к нему можно подойти, а он знает, когда меня лучше не беспокоить.

— В 21 Вы стали принимать участие в воспитании Вани (сын мужа от первого брака). Как развивались ваши отношения? Каких ошибок стоит избежать тем, кто оказался в подобной ситуации?

С Ваней я начала дружить сразу же. Мы втроем ходили на свидания — мой будущий муж, который был воскресным папой, Ваня и я. Ваня ездил с нами в медовый месяц. То есть он был всегда, и по-другому быть не могло. Он всегда был на моей стороне и, наверное, за ним осталось последнее слово, когда его отец решал, жениться на мне или нет. Мы с ним не мачеха и пасынок, а, скорее, родственники, как двоюродные или троюродные брат и сестра или тетя и племянник. Я никогда не считала его — “сыном мужа от первого брака”. Это был просто ребенок, который нуждается в заботе и любви. И который совсем не виноват в том, что у его родителей не сложилась совместная жизнь. Сейчас он для меня очень близкий человек, я считаю его родным.

— Как дети относятся друг к другу, возникала ли между ними ревность? Как Вы боролись с этим?

Ревности не было. Ваня вообще очень любит детей. И брата ждал очень трепетно. Возил коляску, помогал, играл с Васей. До сих пор забирает его с шахмат, водит на футбол, в кино. Приходит раз или два в неделю — Ваня живет отдельно, но я всегда могу на него рассчитывать. Поэтому когда родилась Сима, Вася делал то, что делал старший брат, — играл, помогал. Мне кажется, они любят друг друга, понимают, что они семья.

— Вас назвали Марией в честь бабушки. А как Вы выбирали имена для своих детей?

Васю так назвал муж — так его в детстве называл в шутку папа, было такое домашнее прозвище. Вася родился 25 января — в Татьянин день, и все мои приятельницы по роддому решили назвать девочек Танями, а мальчиков — Володями (в честь Владимира Высоцкого). А имя дочери — Серафима, мы ее называем Сима, — придумала я. Серафима переводится “огненный ангел” и обещает девочке счастливую судьбу. И сейчас, на улице, если мама зовет Соню или Дашу, оборачивают сразу три девочки. А Сима — одна. И Вася — один.

— Маша, Вы написали, что быть мамой девочки — это не совсем то же самое, что мамой мальчика. Опишите разницу в чувствах.

Меня не перестает удивлять, как в этой малышке чувствуется женщина. Она уже вьет веревки из братьев и папы, очень смешно дует губы, выбирает одежду, мерит мои туфли. Она очень ласковая. Хотя совершенно не играет в куклы, ей больше нравятся машинки и рыцари брата. Если честно, я иногда смотрю на них и не верю, что это мои дети, что я их родила. В том смысле, что рождение детей — это абсолютное чудо.

— Какие книги Вы читаете детям?

За подбор литературы у нас отвечает папа. Васе он подкладывает Жюля Верна, Майн Рида, классику. Но очень важно, чтобы ребенок не потерял вкус к чтению, понимал, что это удовольствие, отдых. Поэтому Вася читает и современных авторов, например, Рика Риордана и такие “сериальные” легкие книги. А Сима “читает” Михалкова, Барто и все, что положено читать маленькому ребенку. Вот единственное, что меня удивляет — ни сын, ни дочь не любят слушать сказки…

— Как они относятся к тому, что их мама — известная писательница? Читают ли Ваши книги?

Когда к Васе пришел одноклассник и увидел мои книги — на полу лежала стопочка из десяти одинаковых, мне выдали авторские экземпляры, — он уважительно сказал: “Вы столько книг переписали!”. Дети не очень понимают, кто такой писатель. Учитель, врач, даже журналист — понимают. А писатель — это тот, кто уже умер и висит на стене в классе. Вася не читал мои книги, и я для него — мама. И Ваня не читает, хотя честно забирает экземпляр. Зато его девушки — все мои поклонницы. И их мамы и бабушки.

— Какие свои черты Вы замечаете в детях? На кого они больше похожи?

Муж говорит, что умные и красивые они в него, а характер мой. От меня Васе досталась амбициозность. Артистизм и математические способности — точно от нашей бабушки. А Симе — упертость. Она очень упрямая девочка и добивается своего любыми способами.

— Хотели бы Вы, чтобы кто-то из детей продолжил семейную династию?

Мне кажется, что можно на это не надеяться. Ваня пытался писать — мы устраивали его в спортивный отдел одной газеты. Но он думал, что будет писать про свой любимый футбол, а его отправили на соревнования по женскому сумо. Для Вани это стало шоком, и он писать расхотел раз и навсегда. Вася тоже не пищуший. Мы с мужем вспоминали, когда начали складывать слова в предложения. Я в первом классе, он во втором писали фантастический роман. Васе это не интересно. Это ладно. У мужа в роду были профессиональные художники. Он сам очень прилично рисует и просто мечтал, чтобы кто-нибудь из его детей держал в руках кисточку. Но дети, за исключением Вани, останавливаются на стадии “палка, палка, огуречик, получился человечек”.

— Маша, Вы автор не только девяти взрослых, но и двух детских книг. А для кого Вам писать легче? Почему?

Легче про детей и для детей. На сказках, на книге “О чем говорят младенцы”, я отдыхала. Я их писала, потому что не могла не писать. И даже если бы они не были опубликованы, я бы писала “в стол”, что в принципе никогда не делаю. Мне хочется продолжать писать детские книги. Надеюсь, когда-нибудь я вернусь к сказкам, историям про улиток или к детективам для малышей.

— В своих книгах Вы рассказываете о самых разных судьбах. У Ваших героев есть прототипы или они все вымышлены?

Конечно, есть и прототипы, есть и придуманные от начала до конца истории. Кстати, вымысел очень часто принимают за правду, а списанное с реальности кажется фантазией автора.

— В книге “О чем говорят младенцы”, в колонках Вы нередко пишете о том, сколь нелегка участь современных школьников. А каковы ваши собственные воспоминания о школе?

Не очень светлые, если честно. Я поменяла очень много школ, потому что мама постоянно переезжала. И потом мама работала адвокатом, специализировалась на делах о наследстве, разделе имущества, так что мои учительницы, а также завучи и даже директора рано или поздно оказывались у нас на кухне, где пили коньяк, плакали и рассказывали маме о своей жизни. Поэтому я безобразно себя вела, срывала уроки и прогуливала, зная, что мне за это ничего не будет — мама в этот момент билась в суде за очередную квартиру или дачу. Мне нравилось учиться в осетинской школе, где я была круглой отличницей, потому что внучка редактора газеты может быть только отличницей. На Севере, в маленьком городке, где я тоже жила, вообще не училась. Там была настоящая школа жизни — отношения выяснялись на школьном дворе с помощью куска арматуры и обрушенный одним учеником на голову другого ученика стул был обычным делом. Там я отморозила себе руки в холодном классе музыкальной школы, там же провалилась в речку, и меня еле выловили из подо льда. Потом мы с мамой вернулись в московскую школу, в которую я вообще через месяц отказалась ходить. Я по-другому говорила (представляете смесь осетинского, блатного жаргона, которым я овладела на Севере, и украинского — дало о себе знать недолгое пребывание в Карпатах), по-другому себя вела, по-другому одевалась. Коллектив меня не принял, но побаивался: я чуть что хватала стул. Последние два года перед институтом я училась в замечательном заведении, колледже только для девочек, где нас учили правильно спускаться по лестнице, печатать, стенографировать. Я ходила на курсы быстрого чтения, на курсы в Литинститут, еще на какие-то курсы. Так что классического школьного образования у меня нет.

— Ваша последняя книга, “О чем говорят младенцы”, очень трогательная и интересная. Как Вам пришла идея рассказать историю семьи от имени полуторагодовалой девочки?

У Симы очень умный и взрослый взгляд. Мне кажется, она все-все про тебя понимает. И потом, у меня уже была книга — “Дневник мамы первоклассника”. Мне показалось интересным сделать дневник младенца.

— Как Вы думаете, юмор — хорошее подспорье при воспитании детей?

Дети должны смеяться. Ведь хохотать до колик в животе можно только в детстве. В деревне, где я росла, мы, девочки, часто нянчились с маленькими детьми. И нас мамы и бабушки пугали — нельзя, чтобы ребенок плакал, иначе у него разовьется порок сердца. А самый простой способ высушить слезы — рассмешить. Это, кстати, касается и взрослых.

— Над чем Вы сейчас работаете?

Я пишу роман. О судьбе женщины, которая прожила долгую жизнь. И думаю над кулинарной книгой, где не будет рецептов, а будут смешные истории, связанные с тем или иным блюдом. Кулинария — это ведь тоже очень смешно, если подумать.

— Что бы Вы пожелали нашим читателям?

Здоровья детям. Это самое главное. Потому что нет ничего страшнее, чем смотреть, как плачет маленький ребенок, а ты не можешь ему помочь, потому что не понимаешь, где у него и что болит. А родителям — терпения и такого простого банального счастья — когда все дома и когда все хорошо.

Источник