Катасонова елена биография личная жизнь

Катасонова елена биография личная жизнь thumbnail

В Википедии есть статьи о других людях с фамилией Катасонов.

Катасонова Елена Николаевна — прозаик, переводчик и журналист.

Окончила Институт стран Азии и Африки при МГУ, член Союза журналистов и Союза писателей Москвы,
редактор в Институте США и Канады РАН, сотрудничает с издательством «Айрис».
В её переводах с корейского и английского языков вышло более десяти книг (сборник корейских сказок «Три подарка», детектив
корейского писателя Пак Ын Хо «Ожившая тень», переведённый впоследствии на литовский, латышский и украинский языки, повести и рассказы
англоязычных писателей Индии, Ганы и других стран). Как журналистка Е. Катасонова сотрудничала со многими газетами и журналами.
Но настоящая известность пришла к ней в 1980 году, когда в журнале «Нева» был опубликован её первый роман «Кому нужна Синяя птица».
Роман был избран «Книгой года» в Литве, Латвии и Белоруссии, страницы его были прочитаны на все англоязычные страны радиостанцией BBC,
что вызвало шквал заявок на издание романа в США, Австралии и других странах. Однако, изрядно «ощипанный» цензурой, обруганный газетой
ЦК КПСС «Правда» как произведение аморальное, он был «не рекомендован» к изданию за рубежом, но всё-таки вышел в Китае (1989) и Чехословакии (1990).
Второе произведение — «Бабий век — сорок лет» (его, поддерживая «Правду», ругала уже вся пресса, и только «Литературная газета» отважилась дать два мнения под рубрикой
«Книга, о которой спорят») было переведено в Венгрии, Чехии и Словакии, где к тому же поставили радиоспектакль, а в Минске — моноспектакль в филармонии.
В 1988 году оба произведения, на волне начавшейся перестройки, были, наконец, изданы без цензурных изъятий.
В 1990 году вышла повесть «Потеря», в 1991 году — повесть «Ах, кабы на цветы — да не морозы», журнальный вариант которой был признан «Лучшей прозой года» в журнале «Крестьянка», полностью повесть вышла в издательстве АСТ. Там же было опубликовано более десяти новых романов «признанного мастера психологической прозы», как писали о Е. Катасоновой критики.
Книги были представлены в электронных библиотеках «Кирилл и Мефодий» и «Рукарта».
Последнее на сегодня произведение «Путешествие Евы» пока не опубликовано.

Библиография[править | править код]

Проза[править | править код]

  • Кому нужна Синяя птица (1980)
  • Зверь по имени Брем (1984)
  • Бабий век — сорок лет (1985)
  • Сказка Андерсена (1988)
  • Ах, кабы на цветы — да не морозы (1989)
  • Потеря (1990)
  • Возвращение в Коктебель (1995)
  • Дневник женщины времён перестройки (1996)
  • Роман о любви (1997)
  • Не родись красивой (1998)
  • Всего превыше (1999)
  • Концерт для виолончели с оркестром (2000)
  • Алгоритм счастья (2001)
  • Переступая грань (2002)
  • Осенние встречи (2003)
  • Страницы из дневников (2003)
  • Когда нас не будет (2004)
  • Депрессия (2005)
  • Возвращаясь к себе (2007)
  • Путешествие Евы — не опубликовано.

Переводы[править | править код]

  • Три подарка, корейские народные сказки (1967)
  • Пак Ын Хо. Ожившая тень, повесть, пер. с корейского (1971)
  • Шанкар. Слониха Малати и кокосовый орех, рассказы, пер. с англ. (1974)
  • Три истины, сказки Гвинеи-Бисау, пер. с криольо (1976)
  • Верные друзья, рассказы, пер. с монгольского (1977)
  • Т. Энин. Сейду-пастух, повесть, пер. с англ. (1980)
  • Де Графт-Хансон Д. Убежище идолов, повесть, пер. с англ. (1981)
  • Р.К. Нарайан. Рассказ, пер. с англ. (1982)
  • Дж. Тайер. Смешные истории, пер. с англ. (1984)
  • Р. Гишева. Злая крапива, рассказы, пер. с адыгейского (1991)

Критика[править | править код]

«На очень “личном” материале автору удалось обозначить серьёзные общественно-значимые проблемы» (А. Андрианов).



«В жанровом отношении Е. Катасонова стоит в весьма почётном ряду — где-то между Юрием Трифоновом и Франсуазой Саган» (С.Лурье).

«В героях Е. Катасоновой мне видится нечто серьёзное, нечто такое, что, по глубокому моему убеждению, идёт от реальных жизненных сложностей, от тех странностей,

нелепостей, парадоксов, которые мы наблюдаем в самой тонкой сфере человеческих отношений. Автор увидела их, поняла и почувствовала» (В. Шапошников).

Критические статьи[править | править код]

  • А. Андрианов. Любовь к прекрасной даме или…к стереосистеме. — Литературная газета, №46, 11 ноября 1981 г.
  • Литератор. КПД жанра. — Литературная газета, 11 июля 1984 г.
  • И. Янская. Темы и схемы. — Правда, 26 июня 1985 г.
  • Т. Иванова. Всходы мальцевского поля. — Советская Россия, 28 августа 1985 г.
  • Л. Беляева, В. Шапошников. Два мнения о повести Елены Катасоновой “Бабий век”. — Литературная газета, №3, 15 января 1986 г.
  • В. Горн. Бродячие костры любви. — Литературная Россия, №13, 28 марта 1986 г.
  • В. Шапошников. Требуется спутник жизни. — Литературная газета, №24, 11 июня 1986 г.
  • В. Шапошников. Поговорим о странностях “поздней любви”. — Журнал «Сибирские огни», №6, 1986 г.

Примечания[править | править код]

Источники[править | править код]

Предисловие к повести Е. Катасоновой «Потеря». — Издательство «Художественная литература», 1990 г.

Послесловие к роману Е. Катасоновой «Депрессия». — Издательство АСТ, 2005 г.

Источник

Оценка Low_Whisper:  0  

А впереди их ждала Москва, их общий сын, работа — для мужчины это, в конце концов, главное; их ждали общие приятные хлопоты: машина, новый, усвоенный здесь образ жизни — деньги на него были. Вот только любовь… Что ж, не дается в руки Синяя птица…

«А что такое любовь в нашем возрасте? Это общий дом, общий сын, взаимное уважение…» …
Юля почему-то молчала, рассеянно водила по столу пальцем и следила, следила за этим пальцем. Потом усмехнулась невесело:

— Любовь — это дом?

И замолчала. Теперь уже окончательно.

Юля кивала, всхлипывала, и вдруг сквозь эти всхлипывания, эти тихие слезы Павел услышал такое странное, неожиданное, непонятное:

— Ведь это любовь, любовь… Разве с ней можно так обращаться?

Горькая книга, какая-то болезненная. Естественно, о любви… О том, что любовь-то бывает разной. Иногда это любовь самоотверженная, ради которой идут на поступки, отрекаются от материальных благ, от привычного комфорта, делают больно дорогим людям, и вместе с тем себе… А бывает любовь такая: вроде не можешь без человека дышать, и жизнь… Развернуть 

Оценка Marina-Marianna:  5  

Мимо времени родилась, мимо возраста,
То старухой столетней мудрствую
И смотрю на всё сквозь морщин уют,
И уже ничего не чувствую.

Иногда и я чувствую, будто родилась – мимо времени. Нет, я не ропщу, не жалуюсь – мне нравится наше время. Оно прекрасное, хоть и трудное – а какие времена не трудные? Но сейчас столько возможностей, такие широкие горизонты. Можно самому строить свою жизнь, можно дружить через океан, можно учиться чему угодно в любом возрасте. И всё же иногда тоскую. Не по дворянским балам и рыцарским турнирам – по советским шестидесятым-семидесятым. Иногда кажется, что я должна была родиться поколением раньше, на четверть века опоздала – то время было очень моё. Тоже непростое – свои проблемы, свои запреты – но и прекрасное.

Два романа родом из семидесятых – очень… Развернуть 

Источник

Катасонова Елена Леонидовна (р. 23 декабря 1950 г., Москва) — советский российский филолог-востоковед, литературовед, японист, кандидат филологических наук, доктор исторических наук, сотрудник Института Востоковедения РАН.

Биография[править | править код]

Елена Леонидовна Катасонова (Александрова) родилась 23 декабря 1950 г. в Москве. В 1968 году поступила в Институт стран Азии и Африки МГУ. Специализировалась на изучении японского языка и литературы. Окончив университет, в 1973-1987 годах работала в Союзе советских обществ дружбы и культурной связи с зарубежными странами, была секретарем Общества дружбы «СССР-Япония». Поступила в заочную аспирантуру Института Востоковедения АН СССР. В 1983 году под руководством д.ф.н. Т.П. Григорьевой была защищена кандидатская диссертация «Особенности художественного мастерства Танидзаки Дзюнъитиро»[1].

В 2004 году в Институте военной истории МО РФ была защищена докторская диссертация «Решение гуманитарной проблемы японских военнопленных в отношениях СССР (РФ) и Японии (1945-2000 гг.)»[2].

С 1986 года работает в Институте Востоковедения РАН. В 1991-1995 годах как сотрудник ИВ РАН сотрудничала со Всеяпонской ассоциацией бывших военнопленных в Японии (г. Цуруока).

Неоднократно бывала в Японии для участия в конференциях и по приглашению университетов «Кэйо» и «Хосэй»[2].

Научная деятельность[править | править код]

Научная деятельность начиналась в рамках литературоведения. В сферу научных интересов в 70-80-е годы входило творчество японского писателя и драматурга Танидзаки Дзюнъитиро. Его наследию посвящена кандидатская диссертация «Особенности художественного мастерства Танидзаки Дзюнъитиро» и ряд статей этого периода.

На рубеже 80-90-х годов в работах Е.Л. Катасоновой все чаще исследуются исторические и культурологические аспекты японской действительности. В монографии “Японские корпорации: культура, благотворительность, бизнес” (1992) рассматривается культурная деятельность японских корпораций, их культурное спонсорство и маркетинг. Анализируются социокультурные программы фондов, вопросы организации и функционирования культуры, проблемы налоговой политики в области культуры, изучается история и японского меценатства и его современное значение.

Особое внимание исследователь уделяет историческим аспектам взаимоотношений Японии и СССР периода Второй Мировой войны. Развитие этой тематики можно проследить в монографии “Японские военнопленные в СССР: Большая игра великих держав” (2003), докторской диссертации «Решение гуманитарной проблемы японских военнопленных в отношениях СССР (РФ) и Японии (1945-2000 гг.)” (2004), а также в ряде статей, сборников документов и монографий 2010-х годов.

Публикации 2010-х годов затрагивают различные аспекты японской культуры: киноиндустрию, мангу, творчество художника и скульптора Мураками Такаси, проблемы современной массовой культуры в целом.

Основные работы[править | править код]

  • Танидзаки Дзюнъитиро. Шут // И была любовь, и была ненависть. М., 1975. С. 111-125. (пер. с яп. Катасоновой Е.Л.)
  • Танидзаки Дзюнъитиро и проблемы массовой литературы в Японии // Теоретические проблемы изучения литератур Дальнего Востока. М., 1982. С. 115-120.
  • Танидзаки Дзюнъитиро и проблемы стиля // Теоретические проблемы изучения литератур Дальнего Востока. М., 1982. С. 120-127.
  • Японские корпорации: культура, благотворительность, бизнес. М.: Наука; Вост. лит., 1992. 166 с.
  • Сибэриа-ни какэру хаси» (Мост над Сибирью). Токио: Кобунся, 1997.
  • Японские военнопленные в СССР: Большая игра великих держав. М.: ИВ РАН; Крафт+, 2003. 427 с.
  • Кантогун хэйси ва надзэ Сибэриа–ни окурарэта-ка? (Почему солдаты Квантунской армии были отправлены в Сибирь?) // Сякай хёронся. Токио, 2004.
  • Последние пленники Второй мировой войны: малоизвестные страницы российско-японских отношений. М.: ИВ РАН, 2005. 253 с.
  • Разделы: русская анимация и русская мода // Росия бунка гэйдзюцу. (Русская культура и искусство). Токио, 2011.
  • Японские военнопленные в СССР: 1945-1956. Сборник документов. М.: Фонд «Демократия», 2013. (соавт. Гаврилов В.А.)
  • Японцы в реальном и виртуальном мирах. Очерки современной японской массовой культуры. М.: Восточная литература, 2013.
  • Такэси Китано: комедиант и трагик // Азия и Африка сегодня. 2015. № 10.
  • Заметки о японском кино: все оттенки розового // Японские исследования. 2016. № 3.
  • Как русские и японцы вместе снимали кино? // Актуальные проблемы современной Японии. М., 2017[1][2].

Литература[править | править код]

Востоковеды Москвы и Санкт-Петербурга: основные направления современных исследований, востоковедные научные центры, персоналии. М.: ИВ РАН, 2000. С. 101.

Катасонова Елена Леонидовна // Милибанд С. Д. Востоковеды России. XX-XXI вв. Биобиблиографический словарь в 2-х книгах. Кн. 2. М.: Изд. фирма «Восточная литература» РАН, 2008. С. 608.

Ссылки[править | править код]

Катасонова Елена Леонидовна на сайте Института востоковедения РАН.

Примечания[править | править код]

  1. 1 2 Катасонова Елена Леонидовна // Милибанд С. Д. Востоковеды России. XX-XXI вв. Биобиблиографический словарь в 2-х книгах. Кн. 2. М.: Изд. фирма «Восточная литература» РАН, 2008. С. 608.
  2. 1 2 3 Сотрудники Института востоковедения РАН. www.ivran.ru. Дата обращения 28 апреля 2020.

Источник

Биография писателя

Елена Николаевна Катасонова (1937) – писательница, переводчица. Автор популярной «женской прозы», ряда переводов и пересказов детской литературы.

Катасонова елена биография личная жизнь

написала рецензию18 мая 2018 14:43

#самсебедекан (5. Факультет Изобразительных искусств)

“Эх ты, жертва системы, причем магнитофонной!”

Две недели я собиралась с мыслями. Так горько стало от этой книги, что писать о ней не представлялось возможным. Да что и говорить, грусть эта до сих пор не прошла, не знаю получится ли сказать что-нибудь толковое.

С первыми же строками на читателя обрушивается вся злость и негодование Павла. Сразу пробуждается неприязненный холодок в душе. Метания его мне непонятны. В попытке обвинить окружающих, злой рок, что жизнь его – нагромождение ошибок и глупостей, горестных и нелепых случайностей, просматривается нерешительность, трусливость. И жена ему опротивела, и любовница, и институт, и научный труд.

И вот ему в руки сам приходит шанс всё изменить, наконец-то зажить так, как хотелось. Казалось бы, осточертело – действуй. Но Павел не из таких людей, он прикрывается нуждами семьи, чтобы оправдать свою никчемность, своё стремление жить в годами сформировонном домашнем комфорте. Пускай без любви и наслаждения, зато понятно и привычно, с женой, которая всё простит, и всё сама направит в нужное русло.

Мне безумно жаль Татьяну, она из тех женщин, которые живут “как надо”. Надо выйти замуж за приличного человека, надо родить детей, надо квартиру, хорошее убранство, машину. Мужа надо держать, какой-никакой, а мужик в доме, семья. Такие женщины никогда не бывают счастливы сами, и никого не могут сделать счастливыми.

Я не скажу, что в восторге от книги, но она единственная, за последнее время, вызвала такие сильные эмоции. Наверное, этот роман для меня станет одним из тех, которые не забываются и по прошествии многих лет.

Катасонова елена биография личная жизнь

написала рецензию11 января 2018 18:34

Катасонова елена биография личная жизнь

Прочитала книгу, и стало так грустно-грустно…Захотелось лечь, отвернуться к стеночке и просто уснуть.
Эта книга о том, как важно в нужное время рассказать о своих чувствах, да и вообще важно го-во-рить. Но не только разговорами доказывать что-то, а своими действиями и поступками. Или вообще молчать в тряпку и самому мучиться, не мучая других.

Главный персонаж романа, студент-востоковед, а позже научный сотрудник, учёный (хотя он и сам порой посмеивался над своим званием). Почти с первых строк читатель понимает, что этот человек не очень решительный, пользуется всеми благами и старается найти наиболее подходящий именно ему способ существования. Но почему-то в жизни он всё равно не сильно был счастлив. Была когда-то девушка, которая его зацепила, но не случилось с ней поближе познакомиться. А потом…появилась она – его первая женщина Таня. И всё стало устраивать, да и жениться уже не прочь. Да и она уже решила [хочется вставить: за него]. Любовь ли это у него? Или страсть, подмена любви? Опыта то особого не было, вот и не понять теперь. А жениться то когда-нибудь так и так надо будет. Да и кому вообще нужна эта “Синяя птица”? Главное, есть работа, командировки, даже заграничные, деньги и все остальные блага тоже скоро приложатся. А читателю всё равно грустно читать. Будто рушится всё, еще не построившись окончательно.

В описании к роману на сайте сказано: “Роман о любви, столкновении разных образов мышления: творческого и потребительского.” Немного плоско, в романе я увидела больше. Но смысл в этой фразе есть. Кто-то ради “Синей птицы” смог бросить буквально всё, потому что в жизни для того было важно самоудовлетворение, наслаждение от работы и других дел, душевный подъём и счастье, помощь другим; кроме денег и благ должно быть в жизни еще что-то. А кто-то не мог оторваться от удобств, благ, мнения общества и т.п., при том маскируя свои подобные предпочтения тем, что делает он это ДЛЯ семьи, других. Просто признайся самому себе, а потом и другим в том, что ТЕБЕ самому трудно отказаться от прежнего так сразу, не надо тянуть, от этого никому не будет легче.

История мне показалась жизненной, мне понравился процесс чтения. Каких-то острых поворотов сюжета не было, и не нужны они были. Был минус: характеры. Получились картинными, уже заранее читатель мог определиться, кто и как к чему будет относиться и никакой интриги почти не оставалось. Читать всё равно бы я посоветовала.
#самсебедекан (Зоологический факультет)

Катасонова елена биография личная жизнь

написала рецензию23 июня 2015 17:27

Катасонова елена биография личная жизнь

“Трусу легко оправдать себя.” ©Халед Хоссейни

Когда тебе 18 лет, как-то решение дается проще и легче, и ты уверен, что оно 100 % крутое и правильное. Но уже в 25, всего через каких-то 7 лет, ты понимаешь, что то или иное решение не столь правильное. Вы не поймете, к чему это я?
Дело в том, что именно в том возрасте, когда мы не можем правильно оценить свои возможности и истинные желания, нам необходимо делать выбор, который оставит отпечаток на всю жизнь. Это и выбор профессии, и выбор будущего спутника жизни.
И довольно часто понимаешь, что что-то идет не так, что когда-то, 7, а может и 10 лет назад, ты не тому улыбнулась, не там поскользнулась.
Главный герой – Павел, востоковед и кто-то там еще, это абсолютно не важно. И он далеко не герой, такого звания он не достоин. Так, персонаж.
Что может быть ужаснее трусливого мужчины? Только нерешительный трусливый мужчина.
Женился на той, которая в загс его отвела, а не на той, которую любил. И таких мужчин сплошь и рядом. Да, что там говорить? А женщин что ли мало, которые выходят замуж, потому что подвернулась партия неплохая, да и вообще, а вдруг никто больше и не позовет?
Моя рецензия абсолютно не раскрывает сюжета, потому что сюжет этой книги – это жизнь. Самая настоящая!
Сколько женщин в мире находятся в положении Юли, сколько жизней разрушено из-за мелочности и трусости…
Я читала так давно ее, что я, честно, не помню всех деталей, но даже сейчас у меня все внутри клокочет. А когда я ее прочитала, я плакала навзрыд, помню – это было лето, каникулы, я не работала еще. Три дня я лежала, почти не ела, звонила маме, сестре, подруге, перечитывала некоторые места, и опять плакала.
Такой жизненной и пронзительной книги я не читала ни разу. Но, возможно, только во мне она задела какие-то неведомые мне струны… Хотя, вряд ли…
Никогда! НИКОГДА! Материальные ценности не заполнят внутренней пустоты. Никогда!…
Читается на одном дыхании, запоминается на долгие годы, переворачивает что-то внутри!..
Мужчины, будьте решительными, даже если в юности вы совершили ошибки, будьте в силах их исправить, а не бросать все на самотек или на хрупкие плечи женщин.

Пронзительна до дрожи…
Очень жаль, что она не переиздавалась ни разу. Но хорошо, что хоть в сети появилась.

«Он жил еще двадцать лет. А потом умер.»

Источник