Как называется жена брата бывшего мужа
Как называются родственники? Тесть и теща, свёкор и свекровь обычно всем известны, а вот такие слова как шурин, сват, деверь, золовка, сноха – вызывают затруднения у современных людей. Давайте разберемся, кто кому кем приходится в семье.
Родители и дети
Племянник и племянница — дети брата или сестры, а также деверя или золовки, шурина или свояченицы.
Дядя — брат отца или матери.
Тётя — сестра отца или матери.
Двоюродные братья и сестры – дети родных братьев и сестер по отношению друг к другу. Они также могут называть друг друга кузен или кузина.
Троюродные братья и сестры – дети двоюродных братьев и сестер по отношению друг к другу.
Пасынок — сын мужа или жены от другого брака.
Падчерица — дочь мужа или жены от другого брака.
Отчим – новый муж матери.
Мачеха – новая жена отца.
Сводные братья и сестры — дети от разных браков. Если отец/мать ребенка вступает в новый брак, то дети мачехи/отчима будут его сводными братьями/сестрами.
Единокровный брат, единокровная сестра — дети, у которых один отец (общая кровь), но разные матери.
Единоутробный брат, единоутробная сестра — дети, у которых одна мать (общая утроба), но разные отцы.
Супруги и их родители
Свёкор — отец мужа.
Свекровь — мать мужа. Происхождение этого слова означает “своя кровь”.
Тесть — отец жены.
Тёща — мать жены. Именно про тёщу и ее отношения с зятем существует огромное множество анекдотов, высмеивающих их взаимную вражду и ненависть. Но есть и пословицы про добрые отношения между тещей и зятем, например: “У хорошей тёщи зятёк — самый любимый сынок”.
Сват — отец одного из супругов по отношению к родителям другого супруга. Про человека, втершегося в доверие, говорят “и сват, и брат”. Есть также поговорка: “Брат — брат, сват — сват, а денежки не родня”.
Сватья (не путать со свахой)— мать одного из супругов по отношению к родителям другого супруга. Сватья баба Бабариха у Пушкина – это на самом деле мать всех трех девиц, которые пряли поздно вечерком, так что ее ненависть к третьей сестрице и родному внуку труднообъяснима. Дальше по тексту сказки Пушкин подтверждает это в эпизоде, где князь Гвидон превратился в комара и укусил сватью бабу за нос: «Но жалеет он очей старой бабушки своей».
Сваха — женщина, занимающаяся сватаньем, устройством браков. Профессия, в наши дни исчезнувшая, но в прошлом весьма востребованная.
Зять — муж дочери, сестры, золовки. Другими словами, зять — мужчина по отношению к семье жены: ее родителям, братьям, сестрам.
Невестка — жена сына, брата, шурина. Другими словами, невестка — женщина по отношению к семье мужа: его родителям, братьям, сестрам.
Сноха (сыноха) — жена сына по отношению к его отцу (свёкру) и матери (свекрови). В песне Высоцкого “Поездка в город” есть слова: “чтобы я привёз снохе с ейным мужем по дохе”. Если сноха – это жена сына, то “ейный муж” – это сын главного героя песни.
Братья и сёстры супругов
Деверь — брат мужа.
Золовка — сестра мужа. Предпоследний день Масленицы – субботу – называют “Золовкины посиделки”, поскольку в этот день было принято собираться в доме у сестры мужа.
Шурин — брат жены. В песне Высоцкого «Диалог у телевизора» шурин поставлен только для рифмы: «А тот похож, нет правда, Вань, на шурина, такая ж пьянь», – потому что для Зины шурин – это ее собственный брат.
Свояченица — сестра жены.
Свояк – муж свояченицы, то есть муж сестры жены. Свояками могут называть друг друга мужчины, женатые на сестрах.
Также иногда возникает вопрос, кого называют кумом и кумой.
Кум и кума – крестный отец и крестная мать ребенка по отношению к его родителям, а также родители крестника по отношению к крестному отцу и крестной матери.
Ассириец 8 лет назад Есть слово посимпатичнее, чем сношеницы. Правда, из обихода уже вышедшее. Жены братьев по отношению другу к другу назывались ятровь (ятрова, ятровица, ятровья, ятровка). Точнее так называлась жена деверя, по мнению В.И. Даля. Строим логическую цепочку: деверь – брат мужа, ятровь – жена брата мужа. Значит, жены двух братьев – ятрови по отношению друг к другу. Кстати, ятровью называли и жену шурина (брат жены). автор вопроса выбрал этот ответ лучшим Ятровки, сношеницы – таковыми друг другу являются жены братьев. Но я никогда не слышала, чтобы так они друг к другу обращались, обычно такие люди обращаются друг к другу по имени или имени и отчеству, кровными родственницами они не считаются, хотя из- за своих мужей считают друг друга родными, и это нормально. elena-kh 5 лет назад Жен братьев правильно называть ятровками, сношеницами. Я думаю, что жены братьев могут неплохо дружить друг с другом, проводить время вместе, отдыхать на природе. А там уже неважно, как они будут называться, главное, чтобы было комфортно. Katalina 6 лет назад Жены братьев являются снохами или свояченицами. Сноха как-то более приятное название и для уха и для воспроизведения. Свояченицей еще называют сестру жены. А вот мужья сестер тоже называются свояками (друг другу приходятся). Skiyers 5 лет назад Ох уж эти названия… Как по мне, куда проще и понятнее сказать “Это жена моего брата”, чем “Это моя свояченица” или “сноха“. Тем более многие люди сейчас уже и не знают всех премудростей этих названий условно “родных” родственников – только тестя/тещу, свекровь и свекра помнят. Ну и зятя с невесткой заодно. Про100 й 5 лет назад Сколько раз я слышала это определение жены братьев это своячницы или снохи, другого определения я не знаю. Я так и не стала снохою, брат мой не женат и сестра не замужем. Чаще я слышу своячница, а вот про сноха реже у нас употребляется, вообще слово такое по ушам режет. БВшник 6 лет назад Сколько браков уже состоялось, вроде бы и на свадьбах у многих люди бывают, но кто кем друг другу приходится так и не узнают и не хотят знать. Признаться я тоже. Главное что свекровь знаю и этого достаточно. Жены братьев будут друг другу – сношеницами. Лолочка611 5 лет назад Жены двух братьев должны называть друг друга – сношенницами, снохами (сношенница — жена брата или деверя). Также имеется более приятное для ушей название жен братьев по отношению к друг другу — ятров (ятровка). А свояками называются мужья двух сестер. Leather-Radish 5 лет назад Жены кровных братьев называют по-разному: ятровь ( варианты ятрова, ятровица, или ятровья, или ятровка, сношеницы, но в обиходе эти слова не употребляются, их называют снохами или свояченицами. А братья сестер кровных называются свояками. Shenia 5 лет назад Жены братьев могут называть друг друга снохами или своячницами. А вот мужья сестер называют друг друга свояками. В моей семье живут свояки, так как есть две сестры. Но они друг друга так ни разу не назвали. Просто по имени. Знаете ответ? |
Кто сегодня сходу скажет, кто такой деверь, свояк или кум? В лучшем случае познания о том, как назвать многочисленную родню, ограничиваются самым ближним кругом – родители, бабушки-дедушки, дяди и тети. Да и самих дальних родственников, признаться, часто уже мало кто знает. Почему общепринятые определения родственников, бытовавшие столетиями, на глазах уходят в прошлое?
– Раньше люди жили большими семьями, особенно в деревнях. Представьте, в каждой по пять-десять детей. Потом они женились, выходили замуж, и круг родни сразу множился в разы, пойди потом разбери, как и кого назвать. Можно, конечно, сказать не свекровь, а мама мужа, не деверь, а брат мужа, не золовка, а сестра мужа, но ведь это в близком общении очень неудобно, – говорит, председатель Уральского отделения Археографической комиссии РАН, доктор исторических наук Алексей Мосин. – Сегодня семьи куда меньше, родственные связи не такие тесные, поэтому и очень многие названия родственников становятся рудиментами.
Интересно, что когда-то в ходу были и такие экзотические названия родственников, о значении которых сегодня смогут рассказать разве что только лингвисты и историки.
Кто, скажем, знает, кто такой примак? А это, между прочим, муж дочери, зять, который живет с ее родителями, иными словами, принят в семью жены. В общем, не особо лестное для мужчины определение, но не такое уж и редкое по фактическому своему бытованию в наши дни.
В старину существовали специальные слова для обозначения “дядя по отцу” – строй, и “дядя по матери” – вуй, вой, вытесненные впоследствии общим “дядя”.
Сегодня, как известно, даже семьи родителей молодоженов часто почти не общаются друг с другом, а то и не знакомы вовсе. А значит, сама собой отпадает надобность в таких понятиях, как сват и сватья (сваха).
– Сейчас в принципе изменился институт брака, а многие предпочитают не заводить семью вовсе – рассказывал в интервью “РГ” ведущий научный сотрудник Центра исследования и социоэкономической динамики Института экономики УрО РАН, доктор социологических наук Александр Кузьмин (Александр Иванович скончался несколько месяцев назад – ред.).- Как это ни прискорбно, но все чаще можно встретить семью в таком составе – “мама, бабушка и ребенок”. В таком случае названия родни, конечно, не нужны.
По словам Александра Кузьмина, это раньше в деревне семьи селились рядом друг с другом, вели совместное хозяйство. И у каждого в этой “артели” была своя роль. Даже дети трех-четырех лет чем-то да помогали. Например, только маленький ребенок мог залезть под крыльцо, где курица снесла яйца. Не говоря уж о ролях старших членов семьи. Вместе строили дома, пахали, косили, собирали урожай, а иначе было не выжить.
Сегодня, по словам ученого, время индивидуалистов. Всю, даже малейшую работу, выполняет техника, не нужно больше звать шурина помочь копать огород, или золовку выполнить какую-то большую работу по дому.
Сегодня и жениться для многих нет большой надобности. Живут гостевыми браками, встречаясь, когда захотят, при этом воспитывают детей. Есть так называемые браки открытых дверей, когда супруги могут по взаимному согласию встречаться с кем захотят. Есть синглеты – принципиальные противники каких бы то ни было брачных отношений. Наконец существуют однополые браки. Все эти многочисленные формы отношений между людьми безусловно отражаются и в изменении языка. Одни понятия устаревают, другие появляются. Так что не исключено, что уже в ближайшем будущем появятся и новые обозначения родственников. Ведь, согласитесь, не вяжутся как-то с однополым браком старые определения родни.
Кто есть кто из родственников
Деверь – брат мужа.
Шурин – брат жены.
Золовка – сестра мужа.
Свояченица – сестра жены.
Свояк – муж свояченицы.
Зять – муж дочери, муж сестры, муж золовки.
Невестка – жена брата, жена сына для его матери, жена одного брата по отношению к жене другого брата; употребляется также вместо золовка, свояченица.
Единоутробные (брат, сестра) – имеют общую мать.
Единокровные (брат, сестра) – имеющие общего отца, но разных матерей.
Сводные (брат, сестра) – брат (сестра) по отчиму или мачехе.
Кум, кума – крестный отец и мать по отношению к родителям крестника и друг к другу.
áàÿíîìåòð ðóãíóëñÿ, íî ýòî áûëî 3 ãîäà íàçàä, è òóò äîïîëíåííî
Ñâ¸êîð îòåö ìóæà
Ñâåêðîâü ìàòü ìóæà
Òåñòü îòåö æåíû
Ò¸ùà ìàòü æåíû
Äåâåðü áðàò ìóæà
Øóðèí áðàò æåíû
Çîëîâêà ñåñòðà ìóæà
Ñâîÿ÷åíèöà ñåñòðà æåíû
Ñâîÿê ìóæ ñâîÿ÷åíèöû
Çÿòü ìóæ äî÷åðè, ìóæ ñåñòðû, ìóæ çîëîâêè
Ñíîõà æåíà ñûíà ïî îòíîøåíèþ ê îòöó
Íåâåñòêà æåíà áðàòà, æåíà ñûíà äëÿ åãî ìàòåðè, æåíà îäíîãî áðàòà ïî
îòíîøåíèþ ê æåíå äðóãîãî áðàòà; óïîòðåáëÿåòñÿ òàêæå âìåñòî ñíîõà, çîëîâêà, ñâîÿ÷åíèöà
Ñâàò îòåö îäíîãî èç ñóïðóãîâ ïî îòíîøåíèþ ê ðîäèòåëÿì äðóãîãî
Ñâàòüÿ ìàòü îäíîãî èç ñóïðóãîâ ïî îòíîøåíèþ ê ðîäèòåëÿì äðóãîãî
Äåä (äåäóøêà) îòåö îòöà èëè ìàòåðè.
Áàáóøêà (áàáêà) ìàòü îòöà èëè ìàòåðè
Äâîþðîäíûé äåä äÿäÿ îòöà èëè ìàòåðè.
Äâîþðîäíàÿ áàáóøêà òåòÿ îòöà èëè ìàòåðè
Âíóê (âíó÷êà) ñûí (äî÷ü) äî÷åðè èëè ñûíà ïî îòíîøåíèþ ê äåäó èëè áàáóøêå. Ñîîòâåòñòâåííî äâîþðîäíûé âíóê (âíó÷êà) ñûí (äî÷ü) ïëåìÿííèêà èëè ïëåìÿííèöû
Ïëåìÿííèê (ïëåìÿííèöà) ñûí (äî÷ü) áðàòà èëè ñåñòðû (ðîäíûõ, äâîþðîäíûõ, òðîþðîäíûõ). Ñîîòâåòñòâåííî ðåáåíîê äâîþðîäíîãî áðàòà (ñåñòðû) äâîþðîäíûé ïëåìÿííèê, òðîþðîäíîãî áðàòà (ñåñòðû) òðîþðîäíûé ïëåìÿííèê
Âíó÷àòûé ïëåìÿííèê (ïëåìÿííèöà) âíóê (âíó÷êà) áðàòà èëè ñåñòðû
Äÿäüêà (äÿäÿ, äÿäþøêà) áðàò îòöà èëè ìàòåðè, ìóæ òåòêè
Òåòêà (òåòÿ, òåòóøêà) ñåñòðà îòöà èëè ìàòåðè ïî îòíîøåíèþ ê ïëåìÿííèêàì. Æåíà äÿäè ïî îòíîøåíèþ ê åãî ïëåìÿííèêàì
Äâîþðîäíûé áðàò íàõîäÿùèéñÿ â ðîäñòâå ïî äåäó èëè áàáóøêå ñ äåòüìè èõ ñûíîâåé è äî÷åðåé
Òðîþðîäíûé áðàò ñûí äâîþðîäíîãî äÿäè èëè äâîþðîäíîé òåòè
Äâîþðîäíàÿ ñåñòðà äî÷ü ðîäíîãî äÿäè èëè ðîäíîé òåòè
Òðîþðîäíàÿ ñåñòðà äî÷ü äâîþðîäíîãî äÿäè èëè äâîþðîäíîé òåòè
Êðîìå ñîâðåìåííûõ ïîíÿòèé ñòåïåíè ðîäñòâà, îêàçûâàåòñÿ, â õîäó åñòü è áîëåå ñòàðèííûå íàçâàíèÿ ðîäñòâåííèêîâ.
ÏÅÐÂÀß ÑÒÅÏÅÍÜ ÐÎÄÑÒÂÀ
Îòåö è ñûí.
Îòåö è äî÷ü.
Ìàòü è ñûí.
Ìàòü è äî÷ü.
ÂÒÎÐÀß ÑÒÅÏÅÍÜ ÐÎÄÑÒÂÀ
Äåä è âíóêè.
Áàáêà è âíóêè.
ÒÐÅÒÜß ÑÒÅÏÅÍÜ ÐÎÄÑÒÂÀ
Ïðàäåä è ïðàâíóêè.
Äÿäÿ è ïëåìÿííèêè.
Òåòÿ è ïëåìÿííèêè.
×ÅÒÂÅÐÒÀß ÑÒÅÏÅÍÜ ÐÎÄÑÒÂÀ
Äâîþðîäíûå ñåñòðû è áðàòüÿ.
Äâîþðîäíûé äåä è âíó÷àòûå ïëåìÿííèêè (ïëåìÿííèöû).
Äâîþðîäíàÿ áàáêà è âíó÷àòûå ïëåìÿííèêè (ïëåìÿííèöû).
ÏßÒÀß ÑÒÅÏÅÍÜ ÐÎÄÑÒÂÀ
Äâîþðîäíûé äÿäÿ è äâîþðîäíûé ïëåìÿííèê (ïëåìÿííèöà).
ØÅÑÒÀß ÑÒÅÏÅÍÜ ÐÎÄÑÒÂÀ
Òðîþðîäíûå ñåñòðû è áðàòüÿ.
Çíàêîìÿñü ñ òåðìèíàìè ðîäñòâåííûõ îòíîøåíèé, ñëåäóåò ïîìíèòü, ÷òî òåðìèíû êðîâíîãî ðîäñòâà ñîñòîÿò èç êëþ÷åâûõ ñëîâ è îïðåäåëåíèé ñòåïåíè ðîäñòâà:
Áàáêà, áàáóøêà ìàòü îòöà èëè ìàòåðè, æåíà äåäà.
Áðàò êàæäûé èç ñûíîâåé îäíèõ ðîäèòåëåé.
Áðàòàí, áðàòàíèê, áðàòåíÿ, áðàòåíèê, áðàòåëüíèê äâîþðîäíûé áðàò.
Áðàòàííà äî÷ü áðàòà, ïëåìÿííèöà ïî áðàòó.
Áðàòåëüíèöà ðîäñòâåííèöà âîîáùå, äâîþðîäíàÿ èëè äàëüíÿÿ.
Áðàòû÷ ñûí áðàòà, ïëåìÿííèê ïî áðàòó.
Âíóê ñûí äî÷åðè, ñûíà, à òàêæå ñûíîâüÿ ïëåìÿííèêà èëè ïëåìÿííèöû.
Âíó÷êà, âíóêà äî÷ü ñûíà, äî÷åðè, à òàêæå äî÷åðè ïëåìÿííèêà èëè ïëåìÿííèöû.
Äåä îòåö ìàòåðè èëè îòöà.
Äåäèíà, äåäêà òåòêà ïî äÿäå.
Äåäè÷ ïðÿìîé íàñëåäíèê ïî äåäó.
Äî÷ü ëèöî æåíñêîãî ïîëà ïî îòíîøåíèþ ê ñâîèì ðîäèòåëÿì.
Äùåðè÷ ïëåìÿííèê ïî òåòêå.
Äùåðøà ïëåìÿííèöà ïî òåòêå.
Äÿäÿ áðàò îòöà èëè ìàòåðè. Òàêèì îáðàçîì, äÿäÿ è òåòÿ áðàò è ñåñòðà ìàòåðè èëè îòöà. «Ó òåòêè áàëîâåíü ïëåìÿííèê, à ó äÿäè ïëåìÿííèöà», çàìå÷àåò íàðîäíàÿ ìóäðîñòü.
Ìàòü ëèöî æåíñêîãî ïîëà ïî îòíîøåíèþ ê ñâîèì äåòÿì.
Îòåö ëèöî ìóæñêîãî ïîëà ïî îòíîøåíèþ ê ñâîèì äåòÿì.
Îòöåíà÷àëüíèê ñòàðøèé â ïîêîëåíèè.
Îò÷èííèê, îò÷è÷ ñûí, íàñëåäíèê.
Ïëåìÿííèê ñûí áðàòà èëè ñåñòðû.
Ïëåìÿííèê è ïëåìÿííèöà ñûí è äî÷ü áðàòà èëè ñåñòðû. Âíó÷àòûìè ïëåìÿííèêàìè íàçûâàþò âíóêîâ áðàòà èëè ñåñòðû. Êñòàòè ãîâîðÿ, âíó÷àòûå ðîäñòâåííèêè ýòî ëþáàÿ ðîäíÿ â òðåòüåì êîëåíå (òðîþðîäíàÿ): âíó÷àòûì áðàòîì ìîãóò íàçâàòü ñûíà äâîþðîäíîãî äÿäè.  ñðàâíèòåëüíî íåäàâíþþ ýïîõó ê ýòèì èñêîííî ðóññêèì òåðìèíàì ðîäñòâà ïðèáàâèëèñü ôðàíöóçñêèå ïî ïðîèñõîæäåíèþ ñëîâà êóçåí è êóçèíà, îáîçíà÷àþùèå äâîþðîäíûõ áðàòà è ñåñòðó, à òàêæå ëþáûõ äàëüíèõ êðîâíûõ ðîäñòâåííèêîâ â îäíîì êîëåíå.
Ïëåìÿííèöà äî÷ü áðàòà èëè ñåñòðû.
Ïëåìÿø ðîäè÷, ðîäñòâåííèê.
Ïðàðîäèòåëè ïåðâàÿ ïî ðîäîñëîâíîé èçâåñòíàÿ ÷åòà, îò êîòîðîé áåðåò íà÷àëî ðîä.
Разобраться в родственных отношениях порою очень сложно. Это раньше, когда огромные семьи в нескольких поколениях жили под одной крышей, запомнить, кто кому и кем приходится, не составляло труда, ведь все эти мудреные термины были постоянно на слуху. В наши же дни, когда родственники разбросаны порою по всему земному шару и собираются вместе только по случаю больших событий, слова «золовка», «деверь», «шурин», «сноха» и т.п. многим из нас кажутся странными и абсолютно непонятными. И все-таки давайте попробуем восстановить в нашей родовой памяти названия родственных связей, чтобы не пришлось потом при случае гадать: «Жена брата – кто она мне?»
Как называть жену родного брата
Для наглядности представим себе конкретную семью, иначе от бесконечно перекрещивающихся векторов родства у нас может закружиться голова. Итак, жили-были два родных брата Иван и Василий. Оба стали серьезными мужиками и женились. Иван на Марье, а Василий на Дарье. И как вы думаете, что нам нужно будет ответить на вопрос, например, Ивана: «Жена брата, кто она мне?». Действительно, кем ему теперь доводится Дарья?
Старшее поколение на этот вопрос ответило бы, что такая женщина в России чаще всего называлась золовкой, в некоторых районах – золовой, а ближе к Украине у нее было уже другое наименование – братова или ятровка.
Каждая же из молодых жен – и Марья, и Дарья – теперь обзавелись новой родственницей – невесткой (то есть они друг другу приходятся невестками или сношенницами). Между прочим, невестками их могут назвать не только свекр со свекровью, но и брат мужа (то есть Марья стала невесткой Василию, а Дарья – Ивану), и вся мужнина семья.
Кем приходится жена брата с точки зрения его родной сестры
А в случае когда в семье живут родные брат и сестра, жена брата для сестры будет называться как-то по-другому? Нет, тут ничего нового не изобрели – для сестры жена ее брата тоже окажется невесткой или, по-иному, братовой. Зато сама эта сестра для невестки будет уже золовкой. Между прочим, в некоторых регионах ее называли «золовищей» (наверное, от избытка чувств!).
Интересно, что двоюродных братьев в старину именовали «братан» или «брательник» (вот откуда эти гордые определения эпохи 90-х!), а их жен, соответственно, «братанихами». То есть, выясняя: «Жена брата – кто она мне?», знайте, что родные и двоюродные братья, так же как и их жены, определяются несколько разными терминами.
Еще немного о мужниной семье
Разбирая, кем приходится жена брата, мы невольно копнули глубже, и теперь нам уже нельзя не упомянуть и о том, как после свадьбы Марье или Дарье придется называть брата мужа. Для Марьи Василий (мужнин родной брат) – это деверь, и, как вы понимаете, Дарья так же может называть Ивана.
Зато если, например, у той же Дарьи есть свой родной брат (назовем его Степан), то он для Василия (Дарьиного мужа) будет шурином или швагером. А сын Степана как для Василия, так и для Ивана будет шуричем. Правда, последний термин сейчас считается совсем устаревшим, и практически никто его не помнит (зато вы сможете продемонстрировать свою эрудицию!).
Немного добавим о родственниках мнимых и настоящих
А если предположить, что у Марьи, жены Ивана, имеется замужняя родная сестра, то она для Ивана будет считаться свояченицей, а ее муж, соответственно, свояком. То есть, получается, что свояки – это члены семьи, жены которых являются сестрами. Если же речь идет о двоюродных сестрах, то их мужья между собой будут считаться уже двоюродными свояками.
Как видите, задав вопрос: «Кем мне приходится жена брата?», мы потихоньку разобрались в остальном родстве. И как знать, может, эта информация поможет вам поддержать теплые отношения в новой семье. Кстати, тому ярким примером может послужить интересный эксперимент, проведенный британскими учеными. Они собрали в группу ранее не знакомых людей, предварительно сообщив некоторым, что они являются между собой родственниками. Интересно, что в дальнейшем именно эти люди наладили между собой самые тесные дружеские отношения, уверяя исследователей, что в них вдруг проснулись родственные чувства.
Небольшое напутствие для тех, кто разобрался, кто такая жена брата
Как называется длинная череда родственников со стороны жены и мужа, надеемся, мы с вами все-таки разобрались. Просто стоит один раз нарисовать себе хотя бы примитивную схему этих связей, и она будет вам в начале супружеской жизни отличной подсказкой и способом избегать неловких заминок в определении нового родства. А через какое-то время вы уже и сами сможете с видом знатока отвечать на вопрос растерявшегося новоиспеченного родственника: «Жена брата – кто она мне?».
И согласитесь, что вместо того чтобы выстраивать словесную цепочку типа: «сестра жены моего брата», гораздо проще будет назвать родство одним термином «свояченица». Кроме того, не владея в полной мере этими терминами, мы затрудняем себе и восприятие литературных произведений (а авторы очень любят использовать эти названия родни), а также фольклора и даже бытовых традиций, пришедших к нам из прошлого.